5.29.2009

so it goes

so it goes
music:
R. Flack, B. Miles, M. Angelou
lyrics: 小美
arrangement: Terry Chan

slightly cool is the autumn
when it touches my wounds
slightly cool is the wine
when bitterness slowly pervases
slightly cool is me
who never forget the excuses
when saying goodbye in a late autumn

why in those days
we never knew how to love
why after breaking up
we realized we were so much in love
why at night
there was swelling sadness
were they all inappropriate

in this fleeting life, I journey
on in solitude
with my lament of love vapouring in the wind
haphazardly I stand in the street corner
gently engulfed by the evening haze
as if I've lost my map
(I pray in the darkness)

a heart without dreams can never learn how to love
let my lonely heart bid you farewell
loneliness is drifting near at this moment
do I think it is unfair

I almost have you back
yet my heart is afraid to wait in silence
(my heart is making a curse)
at night, I think of tomorrow
and I'm not staying around anymore

love is a rush of wildwind
the scent of a summer rose
a whistle blowing on a distant track
and when it goes
it goes
(so it goes)

translation: memories.blossom@gmail.com

________________________

微涼
曲: R. Flack, B. Miles, M. Angelou
詞: 小美
編: Terry Chan


微涼的秋 蕩來傷口
微涼的酒 苦澀輕透
微涼是我 未忘藉口
道別某個深秋

為何當天 不懂去愛
為何分開 方知熱愛
為何夜了 蕩來感慨
是否不應該 ?

匆匆一生獨自上途
風乾情感的苦惱
偶站進街角墮進了夜霧
像消失地圖 (在漆黑?默禱)

無夢的心不懂去愛
讓孤單心靈失去你
寂寞感覺此際蕩來
是否不甘 ?

差一點把你再擁有
但我心卻害怕靜後 (心卻在詛咒)
夜了想到以後
不在逗留

Love is a rush of wild wind
The scent of the summer rose
A whistle blowing on a distant track
And when it goes, it goes.

5.26.2009

hello my loneliness


hello my loneliness
music: 陳秀男
lyrics: Thomas Chow
arrangement: Andrew Tuason

hello, feelings
do you still remember
when we ran into the breeze together
hello, feelings
who treated me as good as you
and gave me more than enough to squander
you said you were getting slothful
and would like to hide in a lazy corner
I said I was feeling cold
and would like to be single
hello, feelings
come and hold my body
come and hold my empty body

hello, feelings
sorry I've left you behind and ran away to work
hello, feelings
I almost forgot I didn't like any restraints
you said you were getting used to
being left behind everyday
I said it was too late for me to feel sorry
I'd also like to call it a day
hello, feelings
come and hold my body
come and hold my empty body

you said I had become aloof
and would neglect you again
I said you were too introspective
you wouldn't be surprised at all
hello, feelings
come and hold my body
come and hold my empty body

my loneliness

translation: memories.blossom@gmail.com

________________________

哈囉感覺 !
曲: 陳秀男
詞: 周禮茂
編: 杜自持

哈囉 ! 感覺 !
還念記嗎, 一起向風撲 ! 唔 !
哈囉 ! 感覺 !
誰像你好肯給我揮霍, 唔 !
你說你已漸懶
愛懶於角落
我說我也漸冷 卻想再寂寞
哈囉, 感覺 !
來吧抱擁這軀殼
來吧抱擁空空的這軀殼

哈囉 ! 感覺 !
離別對不起 ! 跑去工作 ! 唔 !
哈囉 ! 感覺 !
忘掉了不喜歡有束縛 ! 唔 !
你說你已習慣
每天給冷落
我說我已恨晚
也想告段落
哈囉 ! 感覺
來吧抱擁這軀殼
來吧抱擁這空空的軀殼 !

你說我會漸淡
再把你冷落
我說你太自覺
你不會錯愕
哈囉 ! 感覺 !
來吧抱擁這軀殼
來吧抱擁這空空的軀殼 !

5.23.2009

mercy


mercy
music: Dick Lee
lyrics: Thomas Chow
arrangement: Terry Chan

the umbrella in my heart
has been tugged rigorously in the storm
while the rain is pouring down

I quietly say a prayer
for the nights I was lost
in drunken solitude

distort my vision
arouse my desires
the wine is flowing down
who will take away my long lonely nights
I hope for an amnesty
who is willing to render me

mercy mercy me! (mercy)
mercy mercy me! (mercy)
mercy mercy me
oh let my heart grow wild
oh let my heart grow wild tonight (for one night)
mercy! mercy

I don't want to hide
there is also a tug of war in my heart
which silently cascades

I hold fast my umbrella
standing in the rain to watch vehicles racing by
and spend my night as such

impair my vision
put off the imbalance
my heart is now withering
it cannot grow wild temporarily
I hope for an amnesty
can someday somebody render me

every night what has been tangling me
is actually my own self
I'll wait for a night that I can be wild again
tonight I only want to stay in the wind and sigh
exhausted, yet I still can't forget the nights being wild


translation: memories.blossom@gmail.com

________________________

心野夜
曲: Dick Lee

詞: 周禮茂

編: Terry Chan


心中雨遮 被猛風肆意拉扯 雨傾瀉

心中暗奢 是我失去那一些 獨醉夜


歪曲我視野 帶動我的邪

酒也在流射 漫長夜誰願轉借 ?

只奢盼特赦 誰人願意賒 ?


Mercy Mercy Me! (Mercy!)

Mercy Mercy Me! (Mercy!)

Mercy Mercy Me!

准我又准我又心野

准我再心野在這 (某) 夜

(Mercy, Mercy)


不想掩遮 在我心也有拉扯 暗傾瀉

撐起雨遮 在雨中看看飛車 渡這夜


萎縮了視野 撲滅了傾斜

心也在零謝 暫時未能又心野

只奢盼特赦 來日為我賒


夜夜在纏住我 這個它卻也是我

等等等只等一晚給我再度野

這晚卻願獨留在風中心輕嗟

疲倦但也但也未忘心野夜

5.20.2009

love and life


music: 陳耀川
lyrics: Thomas Chow
arrangement: Andrew Tuason

oh let me smile, it might not be easy
oh let me smile, I insist
oh let me smile, I am still willing to try
in the past, it was me who buried
my own rational mind

the moon says I can
the sun also approves
after crying all these times
I only wish for this day to arrive

oh let me smile for just once, I think
oh let me smile away my sadness
oh let me smile for just once
I'd ask for nothing else if I could just simply smile

oh let me smile about this story
oh let me smile about my infatuation
oh let me smile with my self-reliance
in the future, I can
remember the irony of love

love can become too comfortable
and rather dissatisfying
after all these hardships
I just call it quits like this

oh let me smile for just once, I think
oh let me smile about the will of heaven
oh let me smile for just once
if I desert you, it was never intended

it's okay, if I can still smile
oh let me smile, who can I rely on?
I wish I could smile one more time
it's really out of my hands

translation: memories.blossom@gmail.com
__________________________________

讓我笑吧 !
曲: 陳耀川
詞: 周禮茂
編: 杜自持

讓我笑吧不太易
讓我笑吧我堅持
讓我笑吧仍願試
從前是我 淹沒了我心智

明月說可以 紅日同示意
哭得許多了 願有這日子

讓我笑吧笑一次 是我想
讓我笑吧了失意 Ah!
讓我笑吧笑一次
願能笑吧便如意

讓我笑吧這故事 讓我笑吧我的痴 Oh!
讓我笑吧來自持
容日後我 記念愛的諷刺

情是太寫意 仍未能合意
辛苦許多了 亦放棄者此

讓我笑吧笑一次 是我想
讓我笑吧了天意 Ah!
讓我笑吧笑一次
是遺棄吧亦無意

願能笑吧 便可以
讓我笑吧誰可依
仍願笑一次
我也不得不得已

5.17.2009

dreamer


dreamer
music/arrangement: Dick Lee
lyrics: Thomas Chow

the deserted voice has risen again
yet how many deserted feelings still linger
if one never listens, never makes contact, one will never feel the pain
if I don't bother to see, don't bother to recall, nobody will bother to ask me
about the things I've got today
they are too much to manage

heaven, it ends day after day
earth, it ends day after day
my heart can't predict what's in store
I'm no longer insignificant
let yesterday come to an end
perhaps
in a certain month
on a certain day
on a certain night
I'll feel tired

how often people embrace changes
how frequent people make up their minds and march forward decisively
a clear day, followed by a rainy day
it seems to end but it actually ends in vain
even if your future is not very promising, it doesn't matter

heart, it ends day after day
dream, it ends day after day
although it is hard to predict
my own determination
has not faltered at all
perhaps
in a certain month
on a certain night...

translation: memories.blossom@gmail.com

________________________

破曉
曲, 編: Dick Lee
詞: 周禮茂


遺棄的聲音又響起了

遺棄的感覺偏剩下多少

不聽 , 不觸摸 , 不痛楚

懶看 , 懶記憶 , 懶問我

今天得到的叫甚麼 ? 管不了


天 , 亦天天的了

地 , 天天的了

心也未能料 我已再不渺少

讓昨天一朝了
或且某月某日某宵 , 我倦了

人有幾多天拾起改變

人有幾多次堅定地向著前

一天清一天風雨飄

似了似了不了地了

他朝得到的縱是小 不緊要 !


心亦天天的了

夢天天的了

雖也未能料 , 但是我的決心

沒有點滴動搖

或且某月某日某宵

5.14.2009

drifting - a timeless classic

In retrospective, Drifting struck the fine balance between commercial success and artistic achievement. In light of the groundbreaking City Project trilogy, SL rose to superstardom in the HK pop music scene. Her next album became the centre of interest and generated many an expectation. Everyone was asking merely the same question: how on earth would SL surpass her achievement in pop music and bring more pleasant surprises to her fans? Deliver she did. In fact, Drifting built upon the experimental unison of oriental and occidental music elements found in Paradise in my heart, and carried it one step further in this album. In Dreamer I and II, Dick Lee created a masterpiece marrying traditional Chinese instruments such as er-hu and flute, with symphonic instruments such as grand piano and strings. And yet, the album also includes other genres of pop music, including R&B (Love and Life), funk (Mercy), hip house (Crazy for You), ballad (And So It Goes, Thanks For Your Love), duet (You are the One I am waiting for) and acoustic/piano ballad (Drifting). This album highlights yet another big leap forward in SL's vocal technique and performance, may that be a much broader and higher vocal range, or a more diverse and adaptable delivery that precisely nails down the genre of music in question. Drifting, like a black and white movie, is truly a timeless classic that remains evergreen and refreshing.
____________________

executive producer: Clarence Hui
producers: Clarence Hui (1-10), Dick Lee (1,8,10,11), Alex Baboo 楊振龍 (6), Makoto Kubota (11)

image direction: Clarence Hui guest appearance: Dick Lee, Danny Chan
fashion co-ordination: Edith So
photographer: Green Hornet 青蜂俠
art: Kinson Chan
graphic production: Ming
hair design: Kim Robinson (Le Salon)
location hair stylist: Andrew Yang (Le Salon)
make up: Stephanie Patrimonio (Escape Couleur)

5.08.2009

promise me


promise me
music: Beverly Craven
lyrics: Thomas Chow
arrangement: Andrew Tuason


you said you only wanted something from me for your memory
I said yet there were shattered dreams I didn't want to repeat
as if heaven has sent me this day
I could only say I will
my mind is confused, but passion is far from over

you said how could my cold hands feel so warm on your face
I said how could everything become so familiar in front you
an indescribably natural moment
an unexpected intimate evening
how warm when it arrives

without you, I still love you
we breathe in the same room again
I can't stand not to be with you
(I can't bear not to be with you)

without you, I still love you
I have never loved you as tragically and beautifully as I do
hold you tight, I hold you tight again

you asked if you could stay beside me and hold me to sleep
I feared that I didn't know how to hide my happy tears

a bittersweet moment of infatuation
a speechlessly passionate evening
yet tomorrow is not too far away

without you, I still love you
we breathe in the same room again
I can't handle such a wonderful surprise

without you, I still love you
I don't believe I can let myself lose you again
hold you tight, I hold you tight again

translation: memories.blossom@gmail.com

________________________

沒有你 還是愛你
曲: Beverly Craven
詞: 周禮茂
編: 杜自持

你說你 只想得到一些給你做個記念
我說 但有一些破夢兒, 不要又代重現 !
如上天 差遣這一天 只好講句願 !
情還亂 尚有一些 未斷 !

你說我 冰冰的一雙手怎會暖在你笑面 ?
我說 怎麼你面前一切亦熟練 ?
說不出這一剎自然 ! 估不到這一晚纏綿
來得這麼溫暖 !

沒有你 還是愛你 !
同在這裡再呼吸這空氣
捨不得不一起 !
(不捨得不一起 !)

沒有你 還是愛你 !
從未愛你愛得這麼淒美
又抱緊 又抱緊(你) !

你說你 可不可於身邊跟我抱著再夜眠
我怕是 開心眼淚兒不懂得遮掩
笑不出這一剎情迷 ! 講不出這一晚意亂 !
明天偏偏不遠 !

沒有你 還是愛你 !
同在這裡再呼吸這空氣
經不起這驚喜 !

沒有你 還是愛你 !
從未信我再捨不得捨棄 !
又抱緊 又抱緊你 !

5.05.2009

brief encounter


brief encounter
music/arrangement: Anthony Lun
lytics: Calvin Poon

looking at the afternoon sun
which brings a shower of golden rays
nobody could possibly resist the aroma of a cup of coffee
the world is just too busy, and a day too long
everyone should take a break to ease the stress

I meet you once again, so perfect as if we have a date
talking about our recent lives
we also create many fantasies

a chat is usually common, and will soon be forgotten
there is no need to cherish and treasure
looking back, everything seems to be just normal
but the way you think and act
while talking and smiling with you, I've also fallen for you

quietly I look at the sun again
while the shadows are lengthening
from our eyes we can see the thoughts of each other
we only meet by chance, and usually stay apart
I'd better finish my coffee one more time

we say goodbye again
and move on with our own lives
the day without having much to do
we can always meet in this cafe and chat again

looking up at the vast clear skies
where white clouds are embracing the setting sun
the streets begin to cool down slightly
in a breeze, everything seems to be exactly the same
but you're so good looking today
while talking and smiling with you, I've also fallen for you

if someday we meet again
could we possibly try to tell each other
the feelings in our hearts
if someday we meet again
I'm afraid there's no way
it could be as close as this encounter


translation: memories.blossom@gmail.com

________________________

沒有發生的愛情
曲/編: 倫永亮
詞: 潘源良

看午後太陽 灑一片金黃
誰也沒法擋咖啡的清香
世界實太忙 一天這麼長
好應該歇一歇減低緊張

又再與你碰上 約會似的恰當
便說你我境況 也共創出許多幻想

閒談本也尋常 在瞬間便遺忘
不必愛惜珍藏
回首看 明明一切如常
但你的所想所幹 說著笑著竟已戀上

再悄望太陽 影子更加長
從眼內看出了彼此所想
碰上是偶然 分開卻經常
祗好將咖啡再一杯飲光

又再說句再見 各踏各的方向
沒有約那一趟 再聚咖啡室中再講

抬頭天際茫茫 浮雲抱著斜陽
路中有點清涼
微風裡 明明一切如常
但你這天多好看 說著笑著竟已戀上

假使一天可再碰到
可否去嘗試告訴你我這心事
假使一天可再碰到
祗恐怕沒法子近似這一次相遇

5.02.2009

flower in the wind

flower in the wind
music: Dick Lee
lyrics: Richard Lam
arrangement: Terrence Chan

who can forget in the morning haze
it was you who kissed my half-awakened body

who can forget on a long tender night

we smiled at each other, how genuinely it was
enchantment and intoxication
how much I wanted to pursue with you again
but a rootless soul like me must leave someday

look ahead and move on, will you
even if someday I'll miss you
in the coming years,
please try to completely forget about
once you have slept beside a wildflower in the wind
once you have fallen in love with a woman in the wind

as time goes by, people become older and wiser
you will finally find your own direction

you will forget in the wandering years
when you felt tired, you used to sleep in my arms
the wind and I, perhaps on my odyssey one day,
will come to and fro together
and finally find the things I really long for

look ahead and proceed forward, allow me
and let you go before I cry out my tears
in the coming years, please try to completely forget about
once you have slept beside a wildflower in the wind
once you have fallen in love with a woman in the wind


before you go away, come and kiss me
call me again with the intimate nickname of yesterdays
in the coming years, please try to completely forget about
once you have slept beside a wildflowerin the wind
once you have fallen in love with a woman in the wind

translation:memories.blossom@gmail.com
________________________

野花

曲: Dick Lee
詞: 林振強
編曲: 陳明道

誰能忘懷晨霧中 有你吻著半醒的身 ?
誰能忘懷長夜中 共你笑著 笑得多真 ?
痴共醉 多麼的想跟你再追
然而從沒根的我必須去
抬頭前行吧, 請你 !
儘管他朝必然想你
來年和來月請你盡淡忘
曾共風中一野花躺過...
曾共風中一個她戀過...

來年人隨年漸長 你會發現你的方向
忘遺從前流浪中 倦了, 愛睡我的中央
風共我 也許一天於天涯途上
來回尋覓中找到我所想
抬頭前行吧
准我 淚水哭出前捨你
來年和來月請你盡淡忘
曾共風中一野花躺過...
曾共風中一個她戀過...

臨行前, 來吧, 親我 !
用當天的小名呼我...
來年和來月請你盡淡忘
曾共風中一野花躺過...
曾共風中一個她戀過...